牛津国王学院吗?
在剑桥大学和牛津大学中间有一块神奇的土地,那里的人们将牛和狼养在一起,把吃草的牛叫做牛肉,把吃狼的肉叫做猪肉。那块神奇的土地就是Wales。
Wales,瓦莱士,在凯尔特语里的意思是“河口地区”。在公元1066年挪威人入侵之前这里是很繁荣的。当诺曼底人征服这里的时候,这里的人讲凯尔特语,并且生活很富裕。1165年,英格兰的国王亨利二世成为了Wales的领主,此后Wales就成了英格兰的一个行省。1536年Wales被归入英格兰领土的内陆地区。
现代Wales的领土包括:康威河河口到斯坎诺普要塞的这一部分,还有斯温河、瑞文河和阿汶河之间内陆的地域。沿着阿汶河畔的卡米尔顿(Camelford)和彭伯顿(Pontypool)建起了伟大的城堡。
Wales的地势很险峻,最高点是在Snowdon,海拔1085米。在中世纪时,Wales的许多港口对于英国来说都是很重要的,现在的海滨城市的辉煌很大程度上是来自中世纪的。那时候Wales有着很繁荣的贸易,甚至从Wales将羊毛运到法国北部,制成衣料后再卖到意大利。
Wales最有名的是它的歌谣和传说。其中一些最古老的都来自于中世纪。其中一个是Rapunzel,最早见于1840年。另外一个有名的传说The Sleeping Beauty也最早见于14世纪。
当代Wales最有名的人是Diana,温莎公爵夫人。上世纪20年代的时候,她作为格罗斯维诺尔公爵夫人生活在Wales。她有强烈的民族主义情绪,这也是后来成为温莎公爵夫人的原因。