德国的米特维达是真还是市?
我住在一个叫Mittewicht 的地方,这里的人说他们并不熟悉这样的名字,甚至不知道这是否正确。一个本地的邻居告诉我这应该是一个地名,但即使如此他也没有听说过这个地方。 我想这应该是个虚构的名字,就像德国很多这样的地名一样。 比如我的家乡有一个湖叫做"Pommern See" 这个词看起来像丹麦语或者瑞典语(诺尔兰语);在地图上却搜不到;而且即使是当地人也从未说过这个名字是什么意思。有人告诉我是“波罗的海”的意思,但这仅仅是一种猜测。
类似地,我在别处看到过一个村庄名为“Kleines Wort” (小字),当地人同样也不知道什么意思。我猜想可能意思是“有字的小镇”,因为Wort在德语里是“字/词”的意思。 还有一些更是莫名其妙了,比如说下面这张图,我想知道这个镇子到底应该叫啥名: 以及这些字母后面到底应该接什么:
注:图片是搜到的地址“Gemeinde Neuhaus am Rennweg 53”,其中Rennweg应该是街名吧。但问题是这条街上有51号也有53号....所以我不能确定街道名和门牌名的对应关系。
另一点奇怪的是,Google地图和Here地图都显示这地方有两个名字,一个是“Münchhausen”一个是“Eisenberg” 但是百度地图仅仅显示了“Münchenhausen”,并没有Eisenberg。而我问本地人他们也都说没听说有个村子叫Eisenberg。于是我又怀疑是不是我自己把地名弄错了……但是怎么错得这么巧呢…