新西兰人喜欢吃什么中国餐?
作为一个在新西兰生活过四年,并在当地开过一年中餐馆的人,可以负责任的说,New Zealanders喜欢中式餐饮,但并不代表他们喜欢新中新。 本人在NZ读书的时候,身边有不少朋友都是无辣不欢的四川人或者湖南人,但是让他们自己弄火锅吃(没有海底捞那种豪华)的时候却并不多。大部分情况下,他们会选择去超市买一个已经调配好的火锅底料,然后自己做涮羊肉、涮火锅;偶尔也会有人做麻辣香锅。 但是你让New Zealanders自己做烤鸭,做糖醋排骨,做四喜丸子,几乎没有人愿意动这个手。不是说他们不喜欢这些菜,而是说他们不愿意花这个时间来做。
我自己在国内学的做菜方法基本上没人用,要么嫌麻烦,要么觉得不好吃。让我印象深刻的是,我教一个澳洲室友如何做红烧肉,他告诉我,他母亲做的红烧肉是放孜然的…… 我在那边开的餐厅叫“至尊宝”,取这个名字是因为我想把自己家乡(信阳)的一个著名特产“灌汤包”推荐给外乡人尝试。但是让一个外国人理解“灌汤包”并不是一件容易的事,于是我就想了一个办法,把“灌汤包”翻译成“Gut-stuffed Bao (with soup inside)” 结果,这个名称赢得了满堂彩,很多老外都知道这个食物并且会跑过来问:‘soup inside!!!’ 所以你看,如果从商业角度出发的话,你完全可以用“创新”和“本地化”来取悦外国食客的。