加拿大人口音纯正吗?

屈骁涵屈骁涵最佳答案最佳答案

来加拿大的第三年,在蒙特利尔,感觉这里的人口音还是蛮重的,说英语的时候会有法语的卷舌音。而且会混合着用英法词汇。比如地铁有metro这个单词,但是坐地铁的时候会听到别人说une station,或者问路的时候说la prochaine station(下一站的意思),还有街边的餐厅l’épicerie,超市les superettes 等等…很多很多这样的例子....

但是在魁北克以外的地方比如多伦多、温莎等地区,口音就没那么重了。。。其实我觉得这也是可以理解的,毕竟魁北克曾经被法国殖民过(1763年到1976年间),而且现在也有很多的法式建筑和文化遗存。所以说,如果题主是在魁北克的话,那听到的英文肯定是带有点法语腔的~另外补充一点,在这里生活三年了,发现当地人还是会对中国人有一些偏见,比如说在中国餐馆吃饭或者看到中国人的商店会下意识地说,哦,这是中国人的店/这个是中国人开的餐馆………这种歧视的感觉还是挺明显的。。。希望题主能尽快适应啦~~

赵梓婕赵梓婕优质答主

口音这个东西很难界定的,比如说 美国南部的方言(尤其是西语裔聚集区)和英国发音非常接近,但是比英式英语更卷舌些;同样美国西北方的方言和美式普通话很类似呢——都是北方口音嘛! 而加拿大的法语区和魁北克地区的人们也的确有比较特别的口音的……而且因为当地是法国人和欧洲人聚居的地方。

所以要说的话,在蒙特利尔或者巴黎听你说话可能听不懂了……但是在魁北克的普通民众之间倒是很清楚的,虽然他们未必听的懂你在说什么啦…… 至于说“不伦不类”的问题,我想说很多移民刚来的时候都会努力学说本地话的啊,那怎么就不伦不类的了呢?人家就是故意的不伦不类的好不好?就像我们中国人一样,我们不会说中文的时候不是要学普通话么,那么为什么还要用汉语拼音?还不是要把字搞出来啊…… 我觉得题主大概是想说像外国人学着说中国话那种感觉吧……

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!